Nos belles expressions !
+14
Framboise
marguerite
nory
Chedis
gingin
gab
molly
Vaks
HARMONY 3
Kajin
mco
Mademoiselle
moineau
ZZib
18 participants
Page 7 sur 11
Page 7 sur 11 • 1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11
Re: Nos belles expressions !
En français on a berdasser que j'emploie quand je suis malade et que j'ai le vertige, çaa me berdasse, ça m'agite un coup à gauche un coup à droite, chavirer, tanguer.
gab- Dame de diamant
- Messages : 11204
J'aime : 2347
Date d'inscription : 23/10/2014
Localisation : france
Re: Nos belles expressions !
gab a écrit:En français on a berdasser que j'emploie quand je suis malade et que j'ai le vertige, çaa me berdasse, ça m'agite un coup à gauche un coup à droite, chavirer, tanguer.
Peut-être que notre " bardasser " vient de là mais il a évolué et pris une signification différente. Tulipe, ce n'est pas tout-ã fait ča non plus.
_________________
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Chedis- Administratrice
- Messages : 13679
J'aime : 1902
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 56
Localisation : Rive-Nord
Re: Nos belles expressions !
oui mais là c'est pas berdasser mais bardasser! est-ce que c'est un état ? si c'est pas malade, et bouger c'est autre chose, mais quoi??? un petit indice, peut-être ?
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
En vieux français il y a eu des passages de barda à berda et même breda qunon retrouve dans des patois. Par ex en Limousin on a le bredin qui fait berdin en langue berrichonne. De même que les Bretons arrivés par la Loire à La Charité sur Loire et dispersés dans la région sont devenus des Bertons. Et qu'est ce que le bardas? Est ce que ce n'est pas le paquetage qu'on emporte en navire ou en carriole.
Dernière édition par gab le Dim 24 Jan 2016 - 2:44, édité 1 fois
gab- Dame de diamant
- Messages : 11204
J'aime : 2347
Date d'inscription : 23/10/2014
Localisation : france
Re: Nos belles expressions !
ok Gab mais là c'est une expression québécoise! sans doute cousine du vieux français! selon moi c'est un état de fait, une activité peut être ? berde heu m...2 ;))
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
Bardasser est un verbe. Comme dans l'expression " veux-tu bien arrêter de bardasser ? "
_________________
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Chedis- Administratrice
- Messages : 13679
J'aime : 1902
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 56
Localisation : Rive-Nord
Re: Nos belles expressions !
Ou encore: (indice un gros indice!)
"Il s'est tellement fait bardasser qu'on a dû l'hospitaliser"
"Il s'est tellement fait bardasser qu'on a dû l'hospitaliser"
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
taper dessus, secouer, fracasser, remuer fort!!! barder! bardasser ? sinon je passe mon tour! hé gab t'en penses quoi de mes idées???
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
AMOCHER?
réprimander?
réprimander?
HARMONY 3- Dame d'or
- Messages : 1005
J'aime : 348
Date d'inscription : 24/06/2015
Age : 70
Localisation : FRANCE
Re: Nos belles expressions !
Tulipe, tu as une bonne réponse (secouer, remuer fort, sont acceptables pour mon exemple). Il s'est fait bardasser par la police etc.
Pour l'exemple de Chedis, ça veut dire aussi: Faire du bruit (sous entendant que la personne déplace des objets dans la pièce de manière forte car elle est en colère ou frustrée).
Pour l'exemple de Chedis, ça veut dire aussi: Faire du bruit (sous entendant que la personne déplace des objets dans la pièce de manière forte car elle est en colère ou frustrée).
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
Alors, Tulipe, ã toi de nous poser une devinette !
_________________
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Chedis- Administratrice
- Messages : 13679
J'aime : 1902
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 56
Localisation : Rive-Nord
Re: Nos belles expressions !
Bravo Tulipe.
C'est un mot employé conventionellement ou bien c'est un mot argotique, une'expression populaire?
C'est un mot employé conventionellement ou bien c'est un mot argotique, une'expression populaire?
gab- Dame de diamant
- Messages : 11204
J'aime : 2347
Date d'inscription : 23/10/2014
Localisation : france
Re: Nos belles expressions !
C'est très populaire et employé couramment dans le langage familier.
_________________
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Chedis- Administratrice
- Messages : 13679
J'aime : 1902
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 56
Localisation : Rive-Nord
Re: Nos belles expressions !
La plupart des québécois emploient ce mot même une certaine élite. Je l'ai entendu dans la bouche du leader parlementaire de l'opposition au gouvernement du Québec (M. Bernard Landry, ancien journaliste de notre télévision d'état).
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
Je le dit quelque fois ce mot
bardasser intransitif 1er groupe (conjugaison)
[list="margin-top: 0.3em; margin-right: 0px; margin-left: 3.2em; padding-right: 0px; padding-left: 0px; list-style-image: none; color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22.4px; background-color: rgb(255, 255, 255);"]
[*](Québec) Faire du bruit ou des gestes brusques pour démontrer sa colère.
[*](Québec) Secouer, brasser quelque chose.
[/list]
se faire bardasser
[list="margin-top: 0.3em; margin-right: 0px; margin-left: 3.2em; padding-right: 0px; padding-left: 0px; list-style-image: none; color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22.4px; background-color: rgb(255, 255, 255);"]
[*](Québec) Se faire secouer par quelqu’un.
[/list]
bardasser intransitif 1er groupe (conjugaison)
[list="margin-top: 0.3em; margin-right: 0px; margin-left: 3.2em; padding-right: 0px; padding-left: 0px; list-style-image: none; color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22.4px; background-color: rgb(255, 255, 255);"]
[*](Québec) Faire du bruit ou des gestes brusques pour démontrer sa colère.
[*](Québec) Secouer, brasser quelque chose.
[/list]
se faire bardasser
[list="margin-top: 0.3em; margin-right: 0px; margin-left: 3.2em; padding-right: 0px; padding-left: 0px; list-style-image: none; color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22.4px; background-color: rgb(255, 255, 255);"]
[*](Québec) Se faire secouer par quelqu’un.
[/list]
gingin- Dame de platine
- Messages : 2531
J'aime : 418
Date d'inscription : 23/10/2014
Age : 72
Localisation : montréal
Re: Nos belles expressions !
Gingin je n'arrive pas à ouvrir.
J'aime toujours voir comment les mots ont évolué.
J'ai fait deux ans de linguistique de l'ancien français. Précisément jusqu'au 13 e siècle.
Et dans le même cursus, littérature comparée.
Ce qui fait que j'aime bien voir comment les mots et les mythes voyagent. Entre pays mais aussi à l'kntérieur d'un même pays.
J'ai toujours été passionnée de langage.
J'aime toujours voir comment les mots ont évolué.
J'ai fait deux ans de linguistique de l'ancien français. Précisément jusqu'au 13 e siècle.
Et dans le même cursus, littérature comparée.
Ce qui fait que j'aime bien voir comment les mots et les mythes voyagent. Entre pays mais aussi à l'kntérieur d'un même pays.
J'ai toujours été passionnée de langage.
gab- Dame de diamant
- Messages : 11204
J'aime : 2347
Date d'inscription : 23/10/2014
Localisation : france
Re: Nos belles expressions !
Gab, pour toi :
************************
J'entendais les enfants bardasser dans leur chambre.
Cette phrase n’est pas vraiment fautive. Il faut cependant noter que le verbe bardasser est un régionalisme familier et archaïque. Disons d'abord qu'il ne faut pas confondre barda et bardas. Le mot barda est un vieux terme de la langue militaire qui désignait l’équipement du soldat. Ce mot vient de l’arabe. Dans les pays du nord de l’Afrique, on appelait barda le harnais des bêtes de somme. En français moderne, le terme barda désigne un chargement encombrant. Par exemple, on peut dire à quelqu’un : Où vas-tu avec tout ton barda? En revanche, le mot bardas, dont le verbe bardasser est dérivé, a une autre origine. Bardas (qu’on écrit parfois sans l's final) est synonyme de ménage dans la langue familière de chez nous. Faire son bardas ou bardasser, c'est faire son grand ménage. Avec le temps, bardasser a fini par exprimer le fait de déplacer bruyamment ou brusquement des objets ou des personnes.
Guy Bertrand, premier conseiller linguistique
Radio-Canada.ca
************************
J'entendais les enfants bardasser dans leur chambre.
Cette phrase n’est pas vraiment fautive. Il faut cependant noter que le verbe bardasser est un régionalisme familier et archaïque. Disons d'abord qu'il ne faut pas confondre barda et bardas. Le mot barda est un vieux terme de la langue militaire qui désignait l’équipement du soldat. Ce mot vient de l’arabe. Dans les pays du nord de l’Afrique, on appelait barda le harnais des bêtes de somme. En français moderne, le terme barda désigne un chargement encombrant. Par exemple, on peut dire à quelqu’un : Où vas-tu avec tout ton barda? En revanche, le mot bardas, dont le verbe bardasser est dérivé, a une autre origine. Bardas (qu’on écrit parfois sans l's final) est synonyme de ménage dans la langue familière de chez nous. Faire son bardas ou bardasser, c'est faire son grand ménage. Avec le temps, bardasser a fini par exprimer le fait de déplacer bruyamment ou brusquement des objets ou des personnes.
Guy Bertrand, premier conseiller linguistique
Radio-Canada.ca
_________________
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Chedis- Administratrice
- Messages : 13679
J'aime : 1902
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 56
Localisation : Rive-Nord
Re: Nos belles expressions !
Elle peut fort bien être comprise par les 2 continents celle-là! Expression qui remonte au XV em siècle (pas pour Gad qui c'est arrêtée au XIII em siècle )
Humer du vent!
Merci à Feedakie de nous avoir donner l'indice sinon on était pas rendu...très bien cette explication Chédis!
Humer du vent!
Merci à Feedakie de nous avoir donner l'indice sinon on était pas rendu...très bien cette explication Chédis!
Invité- Invité
gab- Dame de diamant
- Messages : 11204
J'aime : 2347
Date d'inscription : 23/10/2014
Localisation : france
Re: Nos belles expressions !
Chedis a écrit:Gab, pour toi :
************************
J'entendais les enfants bardasser dans leur chambre.
Cette phrase n’est pas vraiment fautive. Il faut cependant noter que le verbe bardasser est un régionalisme familier et archaïque. Disons d'abord qu'il ne faut pas confondre barda et bardas. Le mot barda est un vieux terme de la langue militaire qui désignait l’équipement du soldat. Ce mot vient de l’arabe. Dans les pays du nord de l’Afrique, on appelait barda le harnais des bêtes de somme. En français moderne, le terme barda désigne un chargement encombrant. Par exemple, on peut dire à quelqu’un : Où vas-tu avec tout ton barda? En revanche, le mot bardas, dont le verbe bardasser est dérivé, a une autre origine. Bardas (qu’on écrit parfois sans l's final) est synonyme de ménage dans la langue familière de chez nous. Faire son bardas ou bardasser, c'est faire son grand ménage. Avec le temps, bardasser a fini par exprimer le fait de déplacer bruyamment ou brusquement des objets ou des personnes.
Guy Bertrand, premier conseiller linguistique
Radio-Canada.ca
Chedis:
J'avais oublié la signification de faire son grand ménage.
Je dis parfois aussi quand quelqu'un quitte: Ben oui! il est parti avec tout son bardas!
Merci pour la précision.
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
Tulipe, " humer du vent " ? Hum, connais pas vraiment.
Est-ce que ča voudrait dire " avoir un pressentiment "?
Est-ce que ča voudrait dire " avoir un pressentiment "?
_________________
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Chedis- Administratrice
- Messages : 13679
J'aime : 1902
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 56
Localisation : Rive-Nord
Re: Nos belles expressions !
Ou encore: "être snob", ou "être un peu méprisant envers les autres"?
Invité- Invité
Re: Nos belles expressions !
Humer du vent ne rien ressentir...
gingin- Dame de platine
- Messages : 2531
J'aime : 418
Date d'inscription : 23/10/2014
Age : 72
Localisation : montréal
Page 7 sur 11 • 1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11
Sujets similaires
» Belles pensées , belles paroles .....
» Expressions et citations
» Deux belles journées de vélo !
» Les mots et expressions propres à nos pays.
» on joue avec des mots et des expressions françaises
» Expressions et citations
» Deux belles journées de vélo !
» Les mots et expressions propres à nos pays.
» on joue avec des mots et des expressions françaises
Page 7 sur 11
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum